Når danskere taler engelsk

I am in the beginning of my period (Marianne Jelved)

Screw down your expectations (Richard Møller Nielsen til verdenspressen)

We wanted to play with long balls (Dansk landsholdsspiller)

Two chocolate balls, please (Biker-Jens i bagerforretning i USA)

You are invited to take advantage of the chambermaid (Information til gæsterne på dansk hotel)

The prick over the I (Jytte Hilden)

Til en tjener på en engelsk restaurant: “I would like to pay the building”

Dansker på en engelsk pub: “Can I borrow the toilet?”

Dansker på vej ud fra toget i Underground i London: “Let’s get out in a fart!”

Hørt på lejr: Please don’t clean your dishes in the shower. Use the snake outside instead

En dansk turist forsøgte at krydse gaden i New York og var nær blevet mejet ned af flere biler. En politimand havde set det hele og råbte: - Did you come here to die? Turisten råbte tilbage: No, I came yesterday

En dansk advokat var på ferie i London og var ude i byen med nogle venner om aftenen. Da de skulle hjem, tog de en taxi, og advokaten skulle sidde foran ved siden af chaufføren. Advokaten åbnede døren til højre ogkonstaterede: Oh yes, the rat is on the other side here in England

Dansker på engelsk restaurant: I would like to have a bloody beef please. Efter en lille pause siger tjeneren: And maybe you want it with some fucking potatoes?

En dansker spurgte en englænder: “Do you have a smoke?” - hvorpå englænderen svarede høfligt, men ironisk: I’m sorry, but I don’t cigarette"

En dansk familie med engelske middagsgæster: “We serve fishingballs to dinner” Engelsk gæst: “I didn’t know the fish had balls!”

Dansker, som blev stoppet af engelsk politi: Excuse me, what is the fart limit?

Amerikansk “far” til familiens danske au pair-pige: Do you want to use the rest room before we drive cross State?" Pigen: “No, I can do it in the car”

Dansker til en skotsk tjener efter forgæves at have gennemsøgtmorgenbuffeten: “Do you have round-pieces in the hole taken?”

En dansker kom til at fyre en ordentlig bøvser af på en engelsk pub. Folk kiggede lidt underligt på ham, og hans respons var rimelig højlydt: “To rape is not a crime”

Ved indvielsen af olie- og gasmesse i Norge: This is the biggest mess I have ever seen

Dansker på tyrkisk bar: Tomorrow I want to go to the bitch with an umbrella

-xxrotflmao -xxrotflmao -xxrotflmao Der var faktisk rigtig mange gode imellem :smiley:

-xxrotflmao -xxrotflmao

Tak for et godt grin -xxrotflmao

Damn hvor har jeg også lavet mange af sådanna fejl ><.

Bla. var der engang jeg stod i en isbutik. var vel… 13. og spurtge… can i have two of ur balls? ><.

jeg mente self. iskugler… men hva faen :wink: vi fik et lille grin og jeg rettede min fejl;).

eller senere på den tur . da vi spurgte om drinken “sex on the beach” så spurgte min veninde… eller sagde… " i want sex on the beach ". den mand i boden så lidt sjov ud og skænkede lol…

Heldigvis har mit engelsk forbedret sig en DEL :wink:

LOOOOOOOOOL De var sjove!

-LOL

Mens vi boede i Moskva havde vi en headhousekeeper på hotellet. Hendes engelsk var ikke det bedste så når min mand bad hende om at gøre noget svarede hun altid will be do…den bruger vi så stadig…for den er så sød -høhø

LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL* Tak for dejligt grin :smiley:

Hihiiiiii jeg tuder af grin!! -xxrotflmao -xxrotflmao -xxrotflmao

Sidder helt alene her - og griner så tårene triller -rofl

Super at få trænet mavemusklerne -thumbs -thumbs