Nordjysk - dansk ordbog

Her er en bette ordbog til jer Kjøwenhauner så i bedre forstår os nordjyder :rock: :tihi:

:tak:
TAAaaaRRk. :slight_smile:

(Hvor var den for 8 år siden, da jeg flyttede derop, ung og naiv :fnis: )

TAAaaaRRk. :slight_smile:

(Hvor var den for 8 år siden, da jeg flyttede derop, ung og naiv :fnis: )[/quote]

Den var væk :stuck_out_tongue:

det er da lige den Mona har ledt efter-LOL

[quote=Anne K;274448]Her er en bette ordbog til jer Kjøwenhauner så i bedre forstår os nordjyder :rock: :tihi:

Den kunne jeg godt have brugt som barn, når min mor (vendelbo i exil på Lolland) havde været hjemme at besøge sin familie nordenfjords.
Så gik der gerne et par dage, inden vi kunne forstå hende igen …

NP

[quote=Niels Peter;274468]Den kunne jeg godt have brugt som barn, når min mor (vendelbo i exil på Lolland) havde været hjemme at besøge sin familie nordenfjords.
Så gik der gerne et par dage, inden vi kunne forstå hende igen …

NP[/quote]

Praktisk, så var det da let at overhøre en skideballe :tihi:

[quote=Niels Peter;274468]Den kunne jeg godt have brugt som barn, når min mor (vendelbo i exil på Lolland) havde været hjemme at besøge sin familie nordenfjords.
Så gik der gerne et par dage, inden vi kunne forstå hende igen …

NP[/quote]

-LOL -LOL -LOL Ja den har jeg også hørt. Da jeg flyttede til Vestjylland sagde jeg jo en masse nordjyske ord - som ingen åbenbart forstod :?
Lige så snart jeg har tilbragt et par timer i Aalborg ryger jeg direkte tilbage i dialekten (ja jeg skal bare snakke 10 minutter med Annette så er den gal), og så kommer Henning af og til med en kommentar omkring det… :tihi:

Både Vendsyssel og omkring fjorden (Lim- sføli) kan det være rent kaudervælsk!
Jeg havde en sluf, hvor ingen forstod eet af hendes ord de første 14 dage! Hun var fra Vinderupkanten…
En anden veninde, fra Sønderjylland, når hun blev gal i skralden, så forstod ingen noget, for SÅ kom der en masse på rent sønderjysk, og meget hurtigt :tihi:

En veninde var på besøg hos noget svigerfamilie oppe ved Cirkusgården - nord for Thyholm - og hun blev bedt om at hente lidt brænde fra stavlen, men hvor var den så?
Hun var på den, for som født og opvokset i København, så var “Sø’en om æ swiinstål” ikke umiddelbart forståeligt :tihi:

Den må jeg gi til min veninde så kan det være hun får mod på at snakke med min mormor :slight_smile:

Jeg kan forsikre dig for at en skideballe på vendelbomål går rent igennem :uha:

NP

Tak…tak…Anne.
Hvor er jeg heldig - :thumbup:
Det er præcis den samme, som jeg tabte sidste år i en jysk å.

Jeg kan se, at ordet træ-penge er udgået.

Betyder det, at jeg kan komme med mine egne sølv-skillinger…:stuck_out_tongue:

Hold da op. Deee godt nok et radderlig sprog :høhø:

Syns lige i skal ha’ et par oversættelser mere (skrevet af aalborggensere på fjæsbogen)

govter = stor klodset fyr
jøhl og pangel = noget der ikke har den kvalitet det burde
vringler = sådan lidt ala slingrer
auvkat = abekat typisk brugt som skældsord … Læs mere
næsvis = flabet…
goldt = en klumpe dumpe lidt ala govter
narvorn = at være narvorn, at være ude på at drille/lave sjov
jøwt = godt
Vakker = sød/dejlig
Knøtnæv = Knytnæve
sidde på håg = sidde på hug
irriteåååå = irriteret

Katte og hunde er også lidt sjove i bestemt flertal. Kattene mister et E men får et R, så det bliver til kattern. Og hundene lyder næsten som bestemt ental med et meget langt N.

[quote=Anne K;274796]Syns lige i skal ha’ et par oversættelser mere (skrevet af aalborggensere på fjæsbogen)

govter = stor klodset fyr
jøhl og pangel = noget der ikke har den kvalitet det burde
vringler = sådan lidt ala slingrer
auvkat = abekat typisk brugt som skældsord … Læs mere
næsvis = flabet…
goldt = en klumpe dumpe lidt ala govter
narvorn = at være narvorn, at være ude på at drille/lave sjov
jøwt = godt
Vakker = sød/dejlig
Knøtnæv = Knytnæve
sidde på håg = sidde på hug
irriteåååå = irriteret

Katte og hunde er også lidt sjove i bestemt flertal. Kattene mister et E men får et R, så det bliver til kattern. Og hundene lyder næsten som bestemt ental med et meget langt N.[/quote]

Der mangler at han og hun bliver til je´n og jeen…og alle dyr af hunkøn bliver katagorisk omtalt som en han…uanset hvor mange baabiiir han har fået:høhø:

Jeg mangler ordet “spøee wærk” - min veninde fra Løkken bruget udtrykket: “Det int spøee wærk” for: “Det er ikke at spøge med”.

Der er i øvrigt en del af ordene og udtrykkene i ordbogen, vi også bruger her i den midtveste del af Jylland.

:høhø: Da jeg lige var flyttet herover til det jydske og skulle holde min 30 års fødselsdag, så havde min svigerinde sørget for en ordbog til os sjællændere, og en tilhørende sang. For pokker hvor vi morede os -LOL

hvorfor er vacker ikke på det hørte jeg KONSTANT om mine dyr da jeg boede i aalborg :tihi::venter:

Nærlæs venligst - det står der - jeg er allerede igang med at øve.

Jeg er vild med sætningen: Det int spøee wærk - og allerede nu har jeg intonationen. :klapper::klapper:

Men jeg har stadig ikke fået svar på, hvorfor ordet træ-penge er udgået.

[quote=Anne K;274478]-LOL -LOL -LOL Ja den har jeg også hørt. Da jeg flyttede til Vestjylland sagde jeg jo en masse nordjyske ord - som ingen åbenbart forstod :?
Lige så snart jeg har tilbragt et par timer i Aalborg ryger jeg direkte tilbage i dialekten (ja jeg skal bare snakke 10 minutter med Annette så er den gal), og så kommer Henning af og til med en kommentar omkring det… :tihi:[/quote]

Ja tak - og når vi sidder nede ved jer og spiser - eller hvad vi nu gør - såååå kommer der lige et SUPER VESTJYSK ord ud fra din mund.
Vi er FLADE af grin nogle gange -LOL

Hwaa wi ska æk nåwet på WONSDAG

Iiih hvor er det sjovt med disse forskellige dialekter.

Hmmm ordet træ-penge er det man betegner valutaerne fra eks. Polen og andre lande, hvor kursen ikke er særlig høj :?

[quote=Annette O;275608]

Hmmm ordet træ-penge er det man betegner valutaerne fra eks. Polen og andre lande, hvor kursen ikke er særlig høj :?[/quote]

Dem må du kende Annette…
De sidste 3 gange, hvor jeg har været i Jydeland - skulle jeg veksle til træ-penge.
Og dem, jeg havde tilbage, måtte jeg aflevere - inden jeg gik på færgen.
Så jeg fik intet at spise om bord. :græde: :græde: