Vi har brug for ordsprog

“Dyden sidder i midten” sagde Fanden… han sad mellem to sagførere.

Spændende opgave… men det er jo ikke bare nok at man kan lire diverse talemåder eller ordsprog af - man skal jo også kende meningen med dem…
Som fx meningen med ovenstående, eller den her nedenunder…

Man skal ikke sætte sit lys under en skæppe…

[QUOTE=Eife;638214]H
Rønnebærene er sure, sagde ræven
[/QUOTE]

  • han kunne ikke nå dem :ok:

Tilføjelsen er egentlig vigtig for at forstå :slight_smile:

Jeg ved ikke hvilken variant der er den oprindelige, men jeg bruger begge i hver deres brugssituationer:
Det er ikke alt der glimrer, som er guld. - altså, bare fordi det ser godt ud er det ikke nødvendigvis godt.
Det er ikke alt guld, som glimrer. - altså, noget kan godt være “værdifuldt” selvom det ikke nødvendigvis ser sådan ud.
Begge er varianter af “man bør ikke skue hunden på hårene”

[QUOTE=Ann R;638221]- han kunne ikke nå dem :ok:

Tilføjelsen er egentlig vigtig for at forstå :)[/QUOTE]

Tjaeh… Jeg har aldrig brugt tilføjelsen. Men det handler jo nok om at jeg kender den fabel til fulde, så det derfor ikke er nødvendigt for mig…

Hoooold nu op, ja - jeg har også meget i mine ben! :smiley:

Jeg var for ikke længe siden, medlem af Mensa. Nejnej, jeg blev ikke smidt ud :høhø: - men puha, når man er medlem sådan et sted, har man jo pludselig noget man skal leve op til; opføre sig intelligent, og sådan. :tihi:

Nå … Men i forbindelse med et eller andet løb, stillede Mensa med et hold. Deres slogan var;
Hvad man ikke har i benene, må man have i hovedet.
:høhø:

  • Det syntes jeg var lidt morsomt. :slight_smile:

Næh, det gør jeg heller ikke, men hvis man skal bruge det til undervisning, tænkte jeg…

[QUOTE=Ann K;638217]“Dyden sidder i midten” sagde Fanden… han sad mellem to sagførere.

Spændende opgave… men det er jo ikke bare nok at man kan lire diverse talemåder eller ordsprog af - man skal jo også kende meningen med dem…
Som fx meningen med ovenstående, eller den her nedenunder…

Man skal ikke sætte sit lys under en skæppe…[/QUOTE]

Det ved vi godt - og efter at de har lært at sige ordsproget - så forklarer vi dem betydningen af ordsprogene og de skriver først ordsproget på dansk, derefter oversætte de til engelsk og så skriver de forklaringen omkring forståelsen nedenunder ordsproget. :slight_smile: Så den har de forstået… og det har vi også…