Og internaterne var vel fyldt…?
Du kan ikke undvære os
Undskyld jeg spørge, ved ikke om det bare er mig, den er helt gal med, men er der ikke ændret noget her inde?
Med venlig hilsen
Jeg er på fra mobil og har ikke opdaget noget
jo opsætningerne er lidt anderledes end de plejer, mener Lykke skrev på FB-siden at Rune havde gang i en opdatering
Tak for det, troede det var min der var noget galt med, var helt rundt på gulvet.
Med venlig hilsen
Jo, serveren var nede, omkring middags tid, og siden da, er det meget svært, at få lov at bruge smileys til andres opslag.
Og der mangler den hvide firkant udenom, når den endelig kommer frem .
Det er nemmere at bruge dem der ligger på telefonen, end dem på Kattegale.
Måske er der andre problemer, jeg ikke har opdaget endnu .
Edit: Pudsigt nok kommer smilierne frem hele tiden nu, uden at have bedt om dem😅.
Det samme har jeg oplevet, på nær det med den var nede, men også
Den runde billed der er ud for navn, den flytter sig på en sjov måde, der var mere med det er væk nu ( altså væk fra min hukommelse)
Var lige inde i de smiley nu der er også nogle andre
Med venlig hilsen
Jo, Rune lavede noget opdatering omkring middag
Det er så fint, at I lige skriver, hvad I oplever som anderledes. Rune er ikke ret meget herinde, og jeg er altid på fra mobilen, så vi ser ikke så nemt visse ændringer
Lige nu har vi undervisning omkring procesoptimering. Men vi skal møde 8.15-11.45, i morgen 10.10-14.10.
Jeg kan da godt komme med nogle forslag til det, når jeg ser på brændstofpriserne
@Skattekat ved godt det er lidt langt, men en frisør fra Island
Med venlig hilsen
Jeg klipper mig selv
Og han hedder Daði …
Nogen der er bedre til engelsk end jeg? Hvad lyder mest korrekt?
The doorphone doesn’t work. The door is unlocked, you can just enter.
The doorphone does not work. The door is not locked, you can just enter:
Hvis det skal være korrekt, er det jo den sidste uden sammentrækninger. Om du skriver unlocked eller not locked er nok lige meget. Til gengæld er door phone i to ord.
Tak!
Jeg synes nemlig selv det lyder mest korrekt med doesn’t og unlocked, men det er vel fordi det er talesprog så? Jeg havde endda googlet doorphone (7.000.000 resultater) og door phone (3.480.000.000 resultater), og da der var flest hits på doorphone, gik jeg ud fra at det var det mest korrekte.
I diverse britiske annoncer står der door phone, og det mener Google translate også, det hedder. Men det er også hele mit uvidenskabelig belæg for at hævde det
Og strengt taget skal jeg ikke bruge det til nogen hvis førstesprog er engelsk, blot til folk der bedre kan engelsk end dansk, så det er næppe supervigtig om jeg gør det helt korrekt. Det er bare et resultat af mit dårlige engelsk og at overtænke alting.
Der er da flest nuller på door phone? Eller har du fået tastet for mange
Jeg har kopiret tallene, men min hjerne var tydeligvis ikke til stedet da jeg sammenlignede tallene.
Hvis det er til pakke levering ville jeg gå lige til sagen/så enkelt som muligt
Door is open! You can enter. Door-phone/buzzer does not work.
og så øverst …GLS, COOP, Nemlig - eller hvem det nu er der skal ind…