De unges sprog genrelt tænker mange gange hvor er det danske sprog…
Syntes ikke vi har en personligheds grænse kan få kvalme af at få breve fra fremmet hvor de skriver knus , søde med mere. Ham jeg bor med har jeg fundet på dating for 3 år siden. De mail jeg fik nogen gange blev kassert med det sammen når de kom de ord.
Alt det “søde” sprog og manglende danske ord kan få mig til at træde mange skridt tilbage …
Ord omkring børn om amning.
En “suttebabs” = en sut.
Skal han/hun nu lige have en tår babs igen = skal babyen nu ammes igen…
Og især når det kommer ud af munden af svingerforældrene…
Tilgengæld synes jeg den gamle klassiker “Babs og Nutte” er helt fantastisk - YouTube - desværre uden filmklip
ja… jeg mistede også underkæben et par gange. Samme svigermor viste mig også stolt hendes nye pæne “pat-holder-sæt” frem… og der blev min underkæbe også tung. Suk. Sønnike (min mand) har dog ikke arvet samme hæslige udtryk og kan sagtens tages med i byen uden skam :-))
[QUOTE=haneben;667101]hold kæft hvor en genial tråd…især at læse…tårerne springer ud af mine øjne af grin
nej min mand har lige sagt et for mig helt nyt ord…nossebajer…det er sådan en man nyder i bilen på vej hjem fra job…nøj det er et grimt ord
der er sikkert mange flere, som jeg lige pt ikke kan komme i tanke om[/QUOTE]
Ja, det er nemlig en genial tråd. :-)))
M.h.t. nossebajer, så skyldes det at mændene sidder med flasken nede mellem lårene mens de kører, altså flasken tæt på …øh nå ja…nosserne.
Og ved du så, at hvis kvinder har samme last…så hedder det en dåsebajer ,-))))
Hvis halmballen er placeret så længden på den er større end højden, så ligger den på marken, men hvis den er landet så den er højere end lang, så står halmballen på marken ,-))
Men jo, jeg er enig i at det lyder enormt grimt at sige “en tår babs” :)[/QUOTE]
Det lyder da noget pænere end når min svigerfar feks sagde om amning " Nåå skal den bette ha et sut på dunken "
[QUOTE=DK Thomani;667285]Rita, prøv at se ordet jeg har gjort fed, det er nu mest det jeg kom til at fnise lidt af. Selvom det ikke er pænt at fnise af andres tyrkflejs
Men jo, jeg er enig i at det lyder enormt grimt at sige “en tår babs” :)[/QUOTE]
Ups… svingerforældre… der skulle selvfølgelig stå SVIGERforældre :-)))
-svingerforældre… høhø… det giver mig faktisk også et lidt kvalmt billede af dem
[QUOTE=Rita;667314]Ups… svingerforældre… der skulle selvfølgelig stå SVIGERforældre :-)))
-svingerforældre… høhø… det giver mig faktisk også et lidt kvalmt billede af dem ;-)[/QUOTE]
Alle mennesker har jo deres små hemmeligheder…så det ku jo være :høhø::høhø::høhø::høhø:
For nu at brygge videre på den med rengøringsdamen, så kan jeg ikke tåle latterlige jobtitler, som skal lyde fine. Som f.eks ejendomsservicetekniker - Nej, det hedder altså en pedel! Og renovationsmedarbejder - jamen hvorfor?? Alle ved da hvad en skraldemand er.
Hørte også forleden om en afspændingspædagog, det må det så heller ikke hedde mere, det hedder psykomotorisk terapeut - jamen for Filan altså
Hvad bliver det næste? - snart må vi vel ikke hedde sygeplejersker længere, men skal kaldes sundhedsfaglig terapeut tekniker eller andet crap…
Hm du har ret. Asiat er netop det samme som afrinkaner. Hm. Der er faktisk ikke helt et ord der svarer til neger… Gule, jo, men det har en mere negativ klang end neger. Og skævøje er på lijne med nigger - to ord der bare IKKE er pæne.
Interessant. Asiat irriterer mig ikke i samme grad som afrikaner. Gud ved hvorfor? :?
'Amen lie med de to ord, så hejjer det da hongklæer og himbær!
Iværfel her i Århus
Det er lidt som med bedler, tror jeg. Selv siger jeg bellder. men jeg staver det naturligvis ikke sådan.
Man skal bare passe på ike at udrydde alle dialekterne i sin iver for at få et korrekt dansk. hvordan folk udtaler ord er for mig noget sekundært, så længe de kan finde ud af at stave dem rigtigt.
Et andet sjovt or er gennem/igennem. 9 ud af 10 siger gemmen. Hvorfor mon? Og mon det snart bliver ok at SKRIVE Det sådan? Lissom med lissom og majonæse…?
Et af dem der sprang i øjnene her er dorsk, at det skulle være ved at uddø? Det er da vist kun i Hovedstaden (men nu kigger Politiken også sjældent ud over Valby Bakke…) I Århus har ordet Dosk (som det hedder her) da været i flittig brug så længe jeg kan huske - og det er det endnu. dog med den yderligere betydning (udover dvask og doven) at det også betyder dum. Dosk er sådan et godt og rammende ord på en masse mennesker. særligt togpassagerer i de sene tog i weekenderne